Half-Life - Alyx

Dieses Thema im Forum "Steam VR Spiele" wurde erstellt von SolKutTeR, 3. September 2019.

  1. @Cannibalpinhead ich meinte es wie revo es sagte, nicht das man es sich hätte leisten können, sondern wegen Faulheit und maximaler Gewinnspanne. (y)
     
    ReVoltaire gefällt das.
  2. ...und genau in dem Falle kann ja KI helfen. Heißt ja nicht, dass das Original wegfallen muss. Auch wenn natürlich die Gefahr besteht, dass die Leute dann auch dafür zu faul/knausrig sind. Aber um die KI-Nummer kommen wir eh nicht mehr drum herum und können nur hoffen, dass das Beste draus gemacht wird.

    PS: Als Alternativbeispiel möchte ich noch mal Baldurs Gate 3 anfügen. Das hat auch "nur" englische Sprachausgabe. Aber die sprechen zum einen relativ deutlich (also kaum Slang) und zum anderen ist das Spiel so entspannt, da stören auch die Untertitel nicht. Hier würde ich auch lieber keine deutsche Vertonung haben, statt einer schlechten.

    PPS: HL² hatte ich anno 2005(?) im englischen Original gespielt und später in VR (mit VR-Mod) nachgeholt. Inkl. deutschen Texten und Sprache. Uiuiuiui...da stellten sich mir die Nackenhaare auf, dass fast meine Index verrutschte. Es ist nicht mal das Schlimmste, was ich als Synchro erleben durfte, aber das hat das Spielerlebnis schon merklich gemindert. War echt schlecht...
     
  3. Okay Ausrutscher gibt es immer, genau so kann man ja ohne weiteres zum Original wechseln. Aber weltweit gesehen haben wir das beste syncro System und mit dem richtigen Studio dahinter könnte man auch ein Rockstar Titel astrein synchronisieren, siehe z.B. Cyberpunk 2077. An und für sich kann ich aber mit der Muttersprache tiefer in spiele eintauchen und es ist schade das dies immer seltener der Fall ist. Da habe ich auch meine Hoffnung in der KI.
     
    marcus locos gefällt das.